مواعظ و حکم سعدی به فرانسه و انگلیسی

هرکه با بدان نشیند،نیکی نبیند.

Har ke ba badan neshinad,niki nabinad

Qui frequente les mechants n,attaint que le mal

Qui couche avec les chiens se leve avec les pouces

Who sleeps with dogs gets up with thumbs

 

sentences et maxims  de  Sa,di ( grand poete de l,iran )

sentences  and  maxims  of  Sa,di ( great poete of  Iran )

مواعظ و حکم سعدی به فرانسه و انگلیسی

ریاست به دست کسانی برخطاست                     که از دستشان دستها برخداست

 

Riasat be daste kasani bar khatast                           ke az dasteshan dastha bar khodast

C,est un lourde faute que de laisser le pouvoir aux mains d,un despote que les main de tout un people accusent devant Dieu

It is a great mistake to leave power in the hands of a despot whom the hands of a whole people accuse before God

sentences et maxims  de  Sa,di ( grand poete de l,iran )

sentences  and  maxims  of  Sa,di ( great poete of  Iran )

مواعظ و حکم سعدی به فرانسه و انگلیسی

هر که را صبر نیست ،حکمت نیست.

Har ke ra sabr nist,hekmat nist

  a” in “ra” pronounce like “a” in arm;the other “a” like “a” in as

Quiconque n,a point de patience,ne possede pas la sagesse

Anyone has no patience, has no wisdom 

sentences et maxims  de Sa'di ( grand poete de l,iran )

sentences  and  maxims  of   Sa'di ( great poete of  Iran )

مواعظ و حکم سعدی به فرانسه و انگلیسی

جوانمرد       و      خوشخوی      و     بخشنده      باش                                                                                                                                               چو حق    بر    تو    پا  شد    تو     بر    خلق    پاش

Javanmard  o khoshkhooy  o bakhshande  bash

cho  hagh  bar  to  pashad  to bar  khalgh   pash

a  like  “a” in  as

a like “a” in arm

Sois humain,genereux et clement et comble  de tes bienfaits pour tes semblables,comme  Dieu t,as comble des siens

Be  human  be  generous and  clement and height of  your benefactions for your fellowmen . as  God is at Height   benefactions  for you

sentences et maxims  de  Sa,di ( grand poete de l,iran )

sentences  and  maxims  of  Sa,di ( great poete of  Iran )

 

مواعظ و حکم سعدی به فرانسه و انگلیسی

آنکه را سخاوتست به شجاعت حاجت نیست   .

Anke  ra  sekhavat  ast  be  shojaat  hajat  nist.(all of “a” pronounce like “a” in  arm , and four other “a” pronence  like “a” in  as)   

Celui qui a magnificence n,a pas besoin de la bravoure

The one who has magnificence , he does not need for the bravery

sentences et maxims  de  Sa,di ( grand poete de l,iran )

sentences  and  maxims  of  Sa,di ( great poete of  Iran )

مواعظ و حکم سعدی به فرانسه و انگلیسی

برادر که در بند خویش است ، نه برادر  و* نه خویش است .

Baradar  ke  dar  bande  khish  ast , na baradar  Va (o )*  na  khish  ast.(all of “a” pronounce like “a” in  as , and two other “a” pronence  like “a” in  arm)

Le  frère qui ne pense qu,a lui meme n,est ni frère ni      parent.

The brother who thinks only himself,even is neither a brother nor a relative

sentences et maxims  de  Sa,di ( grand poete de l,iran )

sentences  and  maxims  of  Sa,di ( great poete of  Iran )